放大镜下观蝴蝶——纳博科夫《叶甫盖尼·奥涅金》注释本过眼录
20世纪60年代弗拉基米尔·纳博科夫完成了对普希金诗歌体小说《叶甫盖尼·奥涅金》的翻译和注释.他在注释中述及对这部小说的选词和置词、章法、诗律、音声的洞见和阐释.纳博科夫在对手稿和文献的比较中考察了"奥涅金诗节"的由来和特色.在他的注释中偶见疏漏.与学者尼古拉·布罗茨基和尤里·洛特曼的《叶甫盖尼·奥涅金》注释本相比,作为诗人、小说家和文学教授的纳博科夫,其注释更注重诗歌的形式因素,也注释得更率性、更主观.
弗拉基米尔·纳博科夫、《叶甫盖尼·奥涅金》、注释、形式论
R783.3;H35;I512.072
四川大学中华文化研究院研究重点课题;四川省十三五规划课题
2022-11-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共14页
201-214