10.3969/j.issn.1002-0888.2009.03.003
翻译改写中的政治因素——对萨科奇致金晶慰问信翻译的个案研究
对萨科奇致金晶慰问信的原文和译文的比较解读可以发现,翻译中的改写实践不仅取决于文本的语言结构,而且取决于文本外的政治、文化或社会因素,会因时因地而变.为了让译文符合当时的扶助者需要以实现其政治目的,适应目的语文化内读者的诗学习惯以影响其政治态度,译者会在翻译转换过程中进行用词的变通、增删、合并句子或段落,以满足目的语读者的期待,改善政治关系等.
翻译改写、政治、扶助者、诗学
X32;TP3
2009-11-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
17-21