10.3969/j.issn.0257-0289.2001.01.020
论中国古代两大语体短篇小说叙事模式的差异及其成因
本文运用当今西方叙事学理论,从叙述者与作者、受述者、故事、人物之间关系的角度探讨了中国古代两大语体短篇小说在叙事模式上的差异及其成因.文言短篇小说的叙述者通常以"史官"的姿态代表作者潜入到故事之中进行体验叙事,他为了使故事耐"读",往往以简明扼要之笔将故事显示出来.而白话短篇小说的叙述者则通常以"说话人"的姿态代理作者对故事作热情地讲述,他往往以"慢慢道来"的策略使故事耐"听".前者需要玩味咀嚼式解读,后者呼唤走马观花式赏读.两种叙事模式的形成分别缘于精英文化背景和大众文化环境.
叙述者、叙事模式、代表与代理、显示与讲述、耐"读"与耐"听"
I207.41
2004-11-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
114-117