10.3969/j.issn.1008-8105.2008.02.024
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面——"细读"林语堂《浮生六记》之翻译"
本文运用I.A.Richards的"细读"理论,分析了<浮生六记>原文的字、词、句和篇章结构特点,并针对文化专有项的讨论,揭示林语堂翻译的政治经济学,论证文学翻译‘似'与‘半'的本质内涵.
林语堂、《浮生六记》、翻译、细读
10
H315.9(英语)
电子科技大学外国语学院青年基金
2009-03-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
104-107