10.3969/j.issn.1008-8105.2007.04.015
1919年~1949年中国翻译界的转译现象
转译是1919~1949年中国译坛的一个重要现象,许多译者通过转译引进了大量较有影响的外国文学及社会科学著作,同时在翻译界展开了对转译现象的论争.本文概述了这一时期转译现象,从多元系统论、目的论和译者主体性等角度,分析转译的特点及其在社会历史文化和语言转换层面上的原因,指出开展转译研究对当代世界文化交流有着重要的意义.
转译/重译、中介语、多元系统、目的论、主体性
9
H059(写作学与修辞学)
2007-11-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
59-62