流动的焦虑——《捉迷藏》与跨国翻拍
《捉迷藏》的跨国翻拍基于“类型”文本的镜鉴与“社会”文本的“可译”.片中“流动的焦虑”体现出三层涵义,其一是影片文本内部——影像叙事所呈现出的不同阶层针对上向/下向社会流动的焦虑;其二是中韩翻拍文本之间——惊悚故事所生产的焦虑在不同国度和观影者中实现“流动”,获取相似的共鸣;其三是影片文本之外—跨国翻拍的创作者和文本接受者所具有的内在焦虑.
翻拍片、刘杰、惊悚片、社会问题片
I20;TP3
北京市教委科研计划项目“互联网时代内地新导演创作研究”SQSM201710050002
2017-05-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
71-74