阐释学理论视野下的译者主体性——以《浮生六记》林译本为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1674-5248.2011.04.026

阐释学理论视野下的译者主体性——以《浮生六记》林译本为例

引用
作为翻译活动的执行者,译者的主体性地位日渐凸显.现代阐释学对当代翻译理论做出了相当大的贡献,将阐释学运用于翻译实践会对源文本和译文本带来全新的认识,特别是对译者的主体性地位给予更合理的诠释,《浮生六记》林译本便是明证.该译本体现了译者在翻译过程中基于信赖会积极主动地对文本做出选择;同时,为了实现对源语更准确、全面的释义,译者会自觉地采用侵入、吸收和补偿的方式来阐释源文本.

阐释学、译者主体性、翻译实践

21

H059(写作学与修辞学)

2011-12-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

107-110

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

四川文理学院学报

1008-4886

51-1533/G4

21

2011,21(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn