10.3969/j.issn.1674-5248.2008.01.023
译者文化身份的杂糅性——以林语堂为个案
文化身份研究是近三十年来社会科学研究的热点问题.运用其主要研究成果,从译者的视角着手,以林语堂的译者文化身份为个案,分析翻译研究中的活动主体译者的杂糅特质,旨在进一步认识译者在翻译过程中担当的重要作用,促使翻译研究向纵深推进.
译者、文化身份、杂糅性、林语堂
18
H315.9(英语)
四川文理学院院级重点研究项目2006A03R
2008-03-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
78-82