10.3969/j.issn.1671-511X.2011.02.019
《践约传》对《西厢记》的改编及其文化意义——兼论清末西人所编汉语教科书的价值
<践约传>以<西厢记>崔张爱情故事为基本框架,用清末北京通行的官话加以改编,成为清末西方人学习汉语口语的上佳教材.<践约传>的编写者通过经心结撰.掺人大量日常口语,以新颖的形式大大提高了学习的效率和兴趣.<践约传>不但在传递语言功能的同时成功地将<西厢记>故事带入汉语学习者的视野,自身也获得了独立的文本价值.它同清末西人汉语教科书中被编选的其它小说戏曲作品一样,在汉语教学史、对外汉语教材编写史和中国古代文学作品对外传播史中都有不可忽视的价值.
《践约传》、《西厢记》、汉语教材、文化传播
13
I207.309
教育部人文社会科学研究项目08JC751013
2011-07-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
109-113,125