归化法在汉语典故成语翻译中的应用
汉语典故成语是中国文化中的一大特色,将中国的汉语成语典故准确的翻译到西方显得尤为重要.本文将会介绍汉语成语的特点及其比喻意义,由于英汉两种语言间的文化差异导致我们在进行汉语典故成语翻译时出现了许多问题,本文将探讨归化法在汉语典故成语翻译中的应用,以及在这一理论指导下我们如何规避问题.
归化理论、异化理论、典故成语
H136.3;H315.9;B842.3
2017-06-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
110
点击收藏,不怕下次找不到~
归化理论、异化理论、典故成语
H136.3;H315.9;B842.3
2017-06-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
110
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn