英汉互译中存在句翻译的对等与不对等现象
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1003-5346.2010.05.057

英汉互译中存在句翻译的对等与不对等现象

引用
不论英语中还是汉语中都有大量的存在句.尽管语法结构不尽相同,其存现性语义特征始终不变.因而其翻译有的可采用形式对等的典型句式,有的则需根据句意和上下文灵活创造.文章对比分析了英汉两种语言中存在句的特点.在此基础上归纳了存在句翻译中可对等翻译的类别与无法对译的句子类型,并提供了相应的翻译方法和技巧作为参考.

存在句、结构、翻译、形式对等

H3(常用外国语)

2010-08-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

120-122

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

东京文学

1003-5346

41-1052/I

2010,(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn