汉诗英译的情感移植初探
诗歌翻译属于文学翻译范畴,文学的重要特点又在于抒情,所以诗歌翻译不能直译,而是重在情感移植.然而诗歌翻译的情感移植尤须遵从适中,既不能多情亦不能无情.本文探讨汉诗英译过程中进行情感移植的合理性:有情不能无情翻译,无情不能有情翻译.
汉诗英译、情感移植、合理翻译
I046;H315.9;H059
2010-08-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
117-118
点击收藏,不怕下次找不到~
汉诗英译、情感移植、合理翻译
I046;H315.9;H059
2010-08-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
117-118
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn