日本民族回避使用「あなた」的原因考察
日语「あなた」和汉语的"你"是不能等同的,但二者并非完全毫无关,根据不同的语境中二者都能传递予人亲昵感、距离感甚至抵触感,既然如此、那为何日本人在实际会话中尽量回避使用「あなた」,而在中国人的对话中却没有这样的顾忌呢?本文试从日本民族岛国意识与中国民族向来的大国意识差异、日本受中国古代文化的影响、日本民族根深蒂固的集团意识以及两国语言的不同特征进行论述和考察.
日本民族、实际会话、回避「あなた」
I106.7;G64;R195.4
2010-03-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
75-76