目的论视角下跨境电商网店产品标题英译策略
跨境电商商业模式从1995年出现至今不到20年,在翻译领域仍属新鲜事物,跨境电商网店产品标题英译是英译实践中碰到的新问题,现有应用语言学范畴的翻译理论和实践无法解决这一现象.在阐述跨境电商网店产品标题的现实和理论意义基础上,介绍翻译目的论的三原则;结合网店产品标题的构成和特点,对于产品标题英译的三种类型,摒弃传统"忠实"的英译原则,分析网店真实产品标题英译真实案例,提出用"撰写"策略进行产品标题英译,有助于买家搜索和提升网店销售.
目的论、跨境电商、网店、产品标题、英译
1、广州市第八批教育教学改革立项《广州市跨境电子商务人才培养提升研究》2017D012、2017广州市哲社"十三五"规划课题《广州市外贸企业外宣文本翻译现状调查及应对策略》,攻坚课题,
2018-08-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
50-51,66