从敦煌写本看现存《普曜经》的翻译及流传
敦煌写本《普曜经》共10号.文章以敦煌写本为中心探究《普曜经》翻译来源及翻译完成后的流传情况.通过比较敦煌写本与三国吴支谦译《太子瑞应本起经》,可证《普曜经》部分篇章系《太子瑞应本起经》之"翻版".从写本到刻本,《普曜经》语言经历复杂变化,通过考察异文推测南方系统诸刻本与敦煌写本最相近,中原系统刻本相似度最低,这个差异与其底本来源不同有密切关系.南方系统内部诸刻本《普曜经》有较明显的分野.
敦煌写本、刻本、翻版、异文
G256.1(图书馆学、图书馆事业)
教育部人文社会科学研究项目;浙江省哲学社会科学规划课题青年项目
2022-04-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共13页
107-119