初期佛教写经反映的文化交流——以竺法护译场为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

初期佛教写经反映的文化交流——以竺法护译场为例

引用
本文旨在探讨竺法护译场中佛经的书写文化,以期了解早期佛经译场与经典传播的现象.通过考察初期佛教文献、有纪年的考古出土文物,分析初期佛教书写文化.以现存纪年最早的汉文佛经残片,西晋元康六年(296)竺法护译《诸佛要集经》为例,由其卷尾题记中的两位主要人物——竺法首与聂承远,探讨他们在译场中的功能角色以及早期译场中主要笔受与书法传统的关系.研究表明,竺法护与弟子不但翻译佛经,同时也由中原向河西地区传播.

竺法护、佛经书写文化、竺法首、聂承远、敦煌

K871;K873(中国文物考古)

2019-11-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共10页

9-18

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

敦煌研究

1000-4106

62-1007/K

2019,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn