敦煌藏文《十善説》譯注與解説
一、引言
吐蕃佛教史上的"十善法"(dge ba bcu'i chos/khrims)或《十善經》(dGebabcu'i mdo)傳説,原是一種文本敍事而非歷史真實.然而,學者試圖尋找和比定《十善經》的努力,反倒推動了相關文本的發現和研究路徑的拓展.原田覺先生對於吐蕃譯經史料做過系統考察,推斷于闐實叉難陀(?ik(s)ānanda)所譯《十善業道經》(T 600號)與《十善經》或可同定,ITJ 606號、PT 968-971號與《十善經》關係密切[1].然而通過對勘可知,如上卷號與《十善業道經》並無文本關係.石泰安(Rolf A.Stein)先生探究吐蕃佛教起源傳説之時,指出《十善經》或可包括ITJ 606號、PT 968號、PT 970-974號等卷[2].
敦煌藏文
20
G256.1;G257.35;H214
2023-03-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共17页
101-117