系统功能视角下对《沁园春·长沙》及其英译文的飘物性分析
《沁园春·长沙》是毛泽东诗词中的著名代表作之·,迭首甥的译囊在国内外都有很多。为了便于比较,本论文特以国外译者Wang Huiming和国内译者许州冲的译文为列,从韩札德的系统功能语言学出发,对该词臻共两英译文进行厦物性分析。试图在系统功能语言学的框架下分析,描述和评价该诗词厦其译文,以探索翻译研究的谤言学新途径。
《沁因春.长沙》译文、及物性
H159(写作、修辞)
2012-06-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
20-21