史上第一部汉德词典《额哷马尼雅话》
《额哷马尼雅话》为史上第一部汉德对译词典,由来华德国耶稣会传教士魏继晋1748年奉敕编纂,约于1750年编成,是清代《华夷译语》的一种.自1750年至今,该书经历了清朝至民国的抄本流散、1936年德国汉学家福克司的发现和当今中国学术界的再研究,对该书的追踪断断续续历时约270年,这是中德文化交流史上的一个特例.本文以《额呼马尼雅话》为研究对象,简述其编纂、发现和研究的历程,说明其概况、编写体例、汉德语言特点与翻译方法,评价该书的学术史意义.
《额哷马尼雅话》、德国传教士、德国汉学、中德文化交流
31
K207.8;H061;H33;G151.65(通史)
2016-12-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
86-95