《老子》译介与老子形象在德国的变迁
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

《老子》译介与老子形象在德国的变迁

引用
<老子>是世界上除<圣经>以外被翻译次数最多的典籍,从1827年至今,其德语译本数量已经超过百种.本文首先回顾<老子>在德国的传播史,重点介绍了具有代表意义的四个译本,随后聚焦于德国学者对老子生平的研究,特别是基督教思想对<老子>接受的影响.在基督教神学的左右下,老子长期被神圣化,被视为带有犹太教-基督教色彩的先知.直至20世纪,老子作为伟大哲学家和东方智慧典范的地位才在德国得到了普遍承认.而随着学者们对<老子>研究的不断深化,德国在20世纪中先后两次出现"道家热",<老子>最终成为了沟通中德文化的一座重要桥梁.

《老子》、翻译史、汉学、道家热

G125;K207.8(中国)

教育部留学回国人员科研启动基金项目20101561阶段性研究成果

2011-12-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

62-68

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

德国研究

1005-4871

31-2032/C

2011,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn