10.3969/j.issn.1008-1151.2015.10.051
功能目的论视角下的楼盘名英译--以江苏省盐城市小区名为例
好的译文,在内容及风格上要符合原文作者的设想,在翻译方法、策略上要考虑译文的功能以及要达到的目的。文章以江苏盐城部分楼盘名英译为研究对象,从信息功能、审美功能、市场功能这三大功能入手,对楼盘名英译的探讨做出新的尝试。
功能目的论、楼盘名、英译、盐城市、小区
H059(写作学与修辞学)
2016-03-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
132-133,145