10.3969/j.issn.1008-7354.2015.02.007
戏曲的传统与演进
汉籍《水浒传》在17世纪初的江户时代进入日本,冈岛冠山翻译成日文,以《通俗忠义水浒传》之名行世.之后,沿用“水浒”的名称出现了种种小说、画本、浮世绘或“双六”等游戏品种,于是《水浒传》在日本成为家喻户晓的小说,影响甚为广泛.通过中国戏曲剧目在日本的传播与改编以及日本戏剧的中国戏曲改编,利用个案“水浒戏”、“杨贵妃系列剧”、《玉簪记》、《夕鹤》等成功例证的分析,可见中国古老戏曲艺术在国际传播中,如何面对不同文化背景下的观众.从一个侧面,凸显戏曲在继承传统基础上的现代化演进问题.
戏曲海外传播、中日戏剧交流、戏曲与能、戏曲与歌舞伎
G112(世界)
2015-08-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共13页
79-91