东亚宗教揭密:一个新的谱系
@@ 编者按:本文是英国汉学家曼彻斯特大学艺术、历史与文化学院乐羽音(Francesca Tarocco)博士和巴雷特(T.H. Barrett)博士提供给本刊的论文.该文讨论了中、日知识界(尤其是佛教界)在并列使用”宗”、”教”这两个汉字时所表达的含义,与19世纪日本学者把它们当作一个现代复合词翻译neligion,两者之间在语义上的勾连和歧异,可能有助于东方学术界对西方的neligion,以及西方学术界对东方的”宗教”更为深入的理解和体认.
东亚、宗教、学术界、曼彻斯特、博士、知识界、文化学、汉学家、复合词、语义、英国、艺术、学者、日本、论文、历史、汉字、佛教、翻译、大学
TU7;TU2
2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
37-43