10.3969/j.issn.1007-483X.2009.01.008
中韩建交以后中国文坛对韩国纯文学的译介研究
韩国和中国有着悠久的文学交流史.韩国文学受中国古典文学的影响颇深,20世纪初新文学形成以后,韩国文学也开始译介到中国.韩国文学在中国的译介已有近百年的历史.1992年中韩建交以后,译介到中国的韩国现当代文学作品数量急剧上升.那么,建交以后究竟有哪些文学作品、在什么时期、怎样译介到了中国呢?从这一问题意识出发,本论文收集整理了1992~2008年初的这段时间,韩国文学作品在中国翻译/出版的中译本,并筛选出其中真正能代表韩国文学水准的纯文学(严肃文学)进行分析,以"中韩建交以后中国文坛对韩国纯文学的译介研究"为主题,考察了翻译事实与中国的社会文化、意识形态之间的相互关系.
纯文学、韩国文学、文学翻译、意识形态
K2 ;I20
2009-07-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共10页
39-48