10.3969/j.issn.1673-1794.2016.04.011
MT在论文摘要翻译中的应用研究
随着互联网的普及,MT(机器翻译)也被广大网民广泛使用。基于语料库的翻译软件由于庞大的存储信息,使得机器翻译篇幅短、语言简洁的论文摘要成为可能。但是机器翻译的译文质量不高,仍然要通过译前消歧、译中比较、译后润色三阶段的人工干预,才能解决翻译中存在的切分歧义、语义歧义、文化现象不对应等问题。
MT、论文摘要、人工干预
18
H319.3(英语)
教育部英语国家级特色专业项目TS12154;安庆师范学院青年科研基金项目SK201414
2016-10-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
39-43