10.3969/j.issn.1673-1794.2008.02.038
试论汉英翻译中译员基本素质之培养
汉英翻译是英语教学的重要组成部分,具有很强的实践性、综合性和复杂性特点.从事汉美翻译训练,需把握三个环节:一、翻译理论的基本探讨;二、通过译文对比分析,处理好译者的创造性和从属性之间的辩证关系;三、通过对语法、语义、风格的传输的把关,增强学生的双语能力、吉外知识和严谨的译风,从而养成译员汉译英时良好的基本素质.
汉译英、翻译教学、素质
10
I046(文学创作论)
2008-06-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
103-104