怀念本刊英文顾问肖熹光教授 (本刊编辑部)
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

怀念本刊英文顾问肖熹光教授 (本刊编辑部)

引用
肖熹光教授于1921年12月11日生于湖南省,在1978年前后,从事科技英语的教学和文学翻译与著述,在1992-1993年任本刊英语译审和顾问.1999年11月21日在北京病逝.In Memory of Professor Xiao Xi-Guang Professor Xiao Xi-Guang, a senior translator, English educator, writer, and English reviewer of our Journal between 1992 and 1993. He died of cancer on Nov.21, 1999 in hospital of Beijing. We express sincere condolences to his family and relatives.Professor Xiao was born on 11 of December 1921 in the Longhui County of Hunan Province.After graduation from the National Central University of Politics in Chongqing, 1946, he went to study as a PhD student in the School of Law, in the University of Paris. Upon his return to the New Clina in 1949, he first worked for two years as a research fellow in the Central Northeast Bank of Clina. He started his teaching career with the Beijing Institute of Economics and Finance in 1952.He became a professor of English education in the Institute of Geology, State Seismological Bureau in 1978, and worked there until his retirement in 1987. He had co-authors published three popular books in studying English as a secondary language, and the book entitled ”Practical English Conversations for People Going Overseas” was adapted by both the Beijing People”s Radio Station as a standard text book for English education programs. Professor Xiao carried a dream since his time in Paris, that to translate the complete drama series by one of the greatest writers, Moliere, into Chinese. After half a century of endless efforts, often in very difficult conditions, the dream was finally fulfilled in early I999, seven years after his cancer operation, when a four-volume translation was published by the Chinese Culture and Art Press. He had also published one novel, and wrote another novel and a translation volume of western poems being published.We remember Prof. Xiao for his extremely strong will in both achieving in academic goals and in fighting against his unfortunate illness, for maintaining his honesty despite the abnormal social environment, he had to face with during the prime time of his life, and for his deep love of truth, of his colleagues and students, and of life in general.(By the Editorial office of CT Theory and Applications)

英文、顾问、English education、Chinese Culture、Hunan Province、文学翻译、科技英语、湖南省、语译、教学、北京

9

F27;S8

2004-01-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

28

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

CT理论与应用研究

1004-4140

11-3017/P

9

2000,9(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn