10.3969/j.issn.1000-6125.2020.03.008
《辞源》:"吐蕃音转为土伯特",对否? ——论突厥语系里的"吐蕃"音译名称
一、引言
从唐宋的《唐韵》《广韵》到清朝的《康熙字典》,历代传统汉文辞书里吐蕃的"蕃"字都找不到注音为bō的根据.20 世纪30 年代《国语辞典》、60 年代《现代汉语词典》对"吐蕃"均注音tǔfān(按: 吕叔湘先生主编《现代汉语词典》试印本时"吐蕃"注音tǔfán,丁声树先生修订该词典时另注tǔfān[1] ) ,中国台湾地区沿用至今的《国语辞典》重编修订本也注"吐蕃"为tǔfān.但号称"中国现代辞书之母"的《辞源》,其1988 年合订本却说:"吐蕃,我国古代藏族所建立的地方政权.音转为土伯特,在今西藏地";其2015 年第三版增订为:"吐蕃,蕃音 bō……音转为'土伯特',《辽史》作'铁不得',在今西藏地",明确为"吐蕃"读tǔbō背书.与之相呼应的是《汉语大词典》对"图伯特"的释义:"清代文献中对西藏及其附近地区的称谓.又作图白忒、土伯特、退摆特,是吐蕃的音变."(按:"退摆特"是1983年新疆社科院将英文本《中亚蒙兀儿史》译为汉文所见之词,应对音英文Tibet,并非清代汉文献所出).
本文系西藏高校人文社科研究项目"突厥语系里的'吐蕃'名称研究"项目编号SK201708
2020-05-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共10页
80-89