10.3969/j.issn.1000-6125.2012.04.009
来华传教士翻译史钩沉:《中国译学大辞典》的考察——兼论辞典相关条目的完善
《中国译学大辞典》相关条目勾勒出来华传教士翻译史图景,描述了这一特殊主体的翻译活动对中国社会和语言文化所产生的深远影响,揭示出他们在中国翻译史上所呈现的主体复杂性、译事阶段性、译介传媒多层面和外汉翻译双向性等特点.在辞典条目分析基础上,文章最后对传教士翻译活动的代表人物、术语翻译、《圣经》汉译、早期翻译教学等条目提出了修改完善建议.
中国译学大辞典、传教士、翻译史、翻译特点、条目完善
K02;G21
2012年教育部人文社会科学研究青年基金项目"传教士翻译场域中的汉语变迁及影响1807-1911"项目12YJC740132资助成果之一;浙江农林大学青年教师创新团队资助项目2009RC09
2012-10-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
54-59,92