10.3969/j.issn.1674-2508.2015.08.171
汉译英的翻译技巧及英汉句式对比分析
汉译英的翻译过程中如何找寻合理化的翻译方法对于综合性整体汉译英来说极其重要,汉译英的翻译过程是具有一定的规律性的。采用合理化的技巧翻译方式控制实现良好的句子排序,从而保证整体翻译效果的合理性,加强翻译的综合性逻辑过程控制,保证英语的语言逻辑从属关系,提高英语的句式比例,制定合理的硬汉句式对比的翻译分析过程,保证汉语的主体、英语的短句、句子的长段等各项问题的合理化分析,加深综合性英汉比较过程分析,制定合理化的语义问题分析对比,实现良好的名词、动词、语气词等各类词汇的句式翻译分析过程控制,从而是实现对各类英汉句式的不同情形对比认识,保证英语句式的优越情况数据分析,加深整体英汉句式的不同内容对比过程,完成合理化的翻译控制。
汉译英、对比、翻译
H31;H09
2015-05-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
216-216,217