美剧《老友记》的幽默翻译策略
美剧《老友记》是一部深受中国观众喜爱的情景喜剧.剧中的“美式幽默”极具字幕幽默的代表性,通过研究美剧语言的特点,本文旨在分析《老友记》幽默翻译中归化及异化策略的运用.
幽默翻译、归化、异化
H0-06
2012-04-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
4
点击收藏,不怕下次找不到~
幽默翻译、归化、异化
H0-06
2012-04-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
4
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn