10.3969/j.issn.1674-0297.2007.04.019
一千个哈姆雷特——从哲学阐释学看译者的创造性叛逆
伽达默尔在前理解、完全性的先把握和视域融合等概念基础上提出效果历史的观点,认为理解是有历史性的.以理解为基础的翻译也因其历史性而产生对原文和原作者的叛逆,在译介学的翻译研究里,这种叛逆是一种创造性叛逆.从现代哲学阐释学角度着重探讨翻译过程中译者的创造性叛逆.
哲学阐释学、效果历史、译者、创造性叛逆、译介学
7
H159(写作、修辞)
2007-11-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
68-71