10.3969/j.issn.1674-8425.2010.07.021
从接受美学视角看译者的主体性——以傅东华翻译的《飘》为例
传统译论中,译者只是得不到重视的幕后工作者,解构主义翻译观解放了译者,译者在翻译中的主体地位也得到了广泛认可.从接受美学视角通过分析傅东华译本<飘>,探讨译者在翻译过程中主体作用的发挥,从另一层面完善对傅译<飘>的研究.
接受美学、读者、译者主体性、接受环境
24
H315.9(英语)
成都理工大学研究基金项目2008YR07
2010-12-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
104-106,120