10.3969/j.issn.1674-8425.2007.08.037
论交际翻译理论与儿童文学中谐音双关语的翻译——析《阿丽思漫游奇境记》
文学翻译历来是翻译领域中争议较多的话题,相应理论与研究亦不胜枚举.然而,儿童文学翻译虽然是文学翻译的一种,但在文学研究中长期受到忽视.以交际翻译理论为着手点,对赵元任经典译作《阿丽思漫游奇境记》中的谐音双关进行分析.
交际翻译、谐音双关、儿童文学、翻译
21
H315(英语)
2008-03-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
128-130