旅游指南图书中外国地名翻译不一的解决办法
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.2096-5079.2019.02.091

旅游指南图书中外国地名翻译不一的解决办法

引用
出版机构应着手建立地名数据库,从根本上解决翻译不规范的问题,编辑在编制新的旅游指南的过程中,只需要参照数据库即可.数据库的创建和维护需要按照一个原则来进行,定期进行更新.如果能对词条进行必要的解释则更实用,如所属国家、城市,所处方位,经纬度,历史等.译名不是一成不变的,从实用性这个角度出发,根据"以不变应万变"的原则,去创建和维护数据库,对于出版机构是十分必要的,也将大量减轻编辑的工作.地名译名数据库的工作也不是一蹴而就,需要慢慢积累,逐渐走上规范化的道路.

旅游指南、地名、翻译方法、数据库

2

G237(出版事业)

2019-05-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

131,133

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

传媒论坛

2

2019,2(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn