博弈论视域下《毛泽东选集》英译策略研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.2096-5079.2018.20.011

博弈论视域下《毛泽东选集》英译策略研究

引用
翻译既是译文和原文之间的博弈,也是读者和译者之间的博弈,其目的就是为了达到翻译效果的最佳化.《毛选》的英译是一项十分重大的政治任务,承载着对外交流和宣传毛泽东思想的重大作用.本文从博弈论角度出发,从直译和意译、语气和语体、语态和时态三个方面探讨了一些《毛选》的翻译策略和技巧.

博弈论、《毛选》、英译、翻译策略

1

I046(文学创作论)

江西省高校人文社会科学研究项目"译者在《毛泽东选集》英译本中的博弈研究"YY1511

2019-01-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

16-17

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

传媒论坛

1

2018,1(20)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn