读者预设·翻译策略与晚清小说翻译的独特性
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1673-9221.2007.01.022

读者预设·翻译策略与晚清小说翻译的独特性

引用
长久以来,对严复与林纾翻译的讨论,往往局限在其共同的用古文译书,或者它们的"士大夫"读者群上,这容易模糊两者所面对的不尽相同的翻译领域、读者对象与译者翻译策略的选择.尤其是当我们充分认识了晚清特殊的政治背景;严、林各自预设的读者群之后,对于理解"信达雅"原则,对于历史化地认识晚清小说翻译的独特性,都有着重要作用.

林纾、严复、读者预设、翻译策略、晚清小说翻译

H05;I10

2011-06-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

110-114

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

长江学术

1673-9221

42-1754/H

2007,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn