10.3969/j.issn.1005-3980.2013.02.018
从社会文化认知角度看异化与归化的辩证统一
本文探讨社会文化认知体验翻译角度下异化与归化策略问题.通过论述与详例,作者认为如同直译与意译一样,异化与归化也是社会文化翻译领域的一对矛盾统一体:一,双方相互联系、相互依存、相互制约;二,双方在一定条件下向着对立面转化.因此,翻译的本质目的决定了翻译是一个和谐社会文化认知体验交流领域语言的归化与异化相互转换的渐进式过程.事实上,翻译中的异化与归化并非互相排斥的对抗性概念,而是互为补充、相得益彰的辩证统一.
社会文化认知、异化、归化、辩证统一
H315.9(英语)
2011年度湖北省教育厅人文社会科学研究青年项目——认知翻译学研究2011jytq146阶段性研究成果
2013-06-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
87-91