图形-背景理论视角下的中国古典艺术散文的英译
中国古典艺术散文语言优美,意象丰富,给译者带来巨大挑战.图形-背景分离原则既是空间组织的一个基本认知原则,同时也是语言组织的一个基本认知原则,是联系语义和句法结构的桥梁.本文试图根据图形和背景的定义特征和联想特征探讨中国古典艺术散文语句中图形和背景的区分问题.在区分原文中图形和背景的基础上,还要考虑在译文中用适当的句法结构体现出来.综合这两个方面,图形-背景理论视角下中国古典艺术散文英译的本质问题可以归结为:原文中何为图形,何为背景;译文中图形和背景何以体现.本文旨在为中国古典艺术散文英译中句法建构提出新的视角.
中国古典艺术散文的英译、图形-背景理论、定义特征、联想特征、句法结构
H146;H043;I207.6
辽宁省社会科学规划基金青年项目L18CYY005
2019-06-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
45-47