论英汉互译中的语用预设问题
语用预设是理解语篇的先决条件,是理解语篇言外之意的基本依据.语篇的理解不仅与语境、文化因素等有密切关系,而且与语用预设也密不可分.为此,文章就英汉互译中的语用预设问题,即由于源语和译入语的差异而造成源语文本的语用预设漏译、、误译、错译等做一些分析.
英汉互译、语用预设、源语、译入语
H35;H059;I046
2013-06-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
24-25
点击收藏,不怕下次找不到~
英汉互译、语用预设、源语、译入语
H35;H059;I046
2013-06-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
24-25
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn