从《论语》的译文特色看目标读者的取向原则——基于辜鸿铭与利斯的《论语》译本研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

从《论语》的译文特色看目标读者的取向原则——基于辜鸿铭与利斯的《论语》译本研究

引用
《论语》这部儒学经典的翻译史长达200多年.在此期间,英译本层出不穷,多达50多个.其中,辜鸿铭和西蒙·利斯两位译者都富有创造性地翻译了《论语》,受到了西方英语读者的青睐.鉴于两个译本都有各自明确的目标读者,本文拟从翻译目的论的角度,对比分析两位译者的译文,探讨两位译者采取了哪些翻译策略体现出目标读者的取向原则.

目的论、目标读者的取向原则、《论语》译本研究

H315.9;I046;H059

2012-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

292-293

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

成功(教育版)

1671-3052

42-1560/C

2012,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn