英汉广告的差异与翻译
广告英语不同于一般英语,在翻译过程中有众多的影响因素.诸如语言要素,文化因素等等.本文从广告的定义、英汉广告格式的差异、内容的差异、种类的差异及文化的差异几个方面进行讨论,并提出在英汉广告的翻译上应当关注并重视的问题,以此得出结论:广告的翻译不论是英译汉还是汉译英,不能仅做到从语言上翻译而是更要做到有文化内涵的翻译,这样才不失为一则成功的广告翻译.
广告英语、定义、差异、翻译
H315.9;H059;H195.3
2011-12-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
284-285