浅议文化差异对翻译的影响及应对策略
翻译的过程不仅是语言转换的过程,而且是反映不同特征的文化交流过程.汉英两种语言在价值标准、宗教信仰、历史背景、自然环境等方面都存在着较大的差异,因而导致各自的词语中负载着特定的文化气息.中西文化差异的存在会造成文化翻译的难点与误解,因此翻译作品中文化因素的翻译成为翻译的重点和难点.即使译者对原文理解正确,译文仍会不可避免的发生信息流失现象.本文就如何处理翻译过程中的文化差异进行了初步探究.
文化差异、翻译、策略
H315.9;F275;G641
2010-11-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
153-154