10.3969/j.issn.1674-6120.2007.07.018
谚语中动物名称翻译时的归化与异化
含动物名称一类的谚语作为文化的一个重要组成部分,也是跨文化交际的一个重要内客.辩证地采用以"异化"翻译为主、"归化"翻译为辅的翻译策略,能有效地将这类英语谚语转换成汉语,并能取得较好的效果.
英语谚语、动物、翻译、归化与异化
21
H315.9(英语)
2007-08-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
44-46
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1674-6120.2007.07.018
英语谚语、动物、翻译、归化与异化
21
H315.9(英语)
2007-08-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
44-46
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn