10.3969/j.issn.1674-6120.2006.09.017
论英汉翻译中的"翻译腔"问题
"翻译腔"也称"翻译症"、"翻译体",是翻译初学者易犯的错误,其主要特征为"文笔拙劣,即译出来的东西不自然、不流畅、生硬、晦涩、难懂、费解,甚至不知所云".究其原因主要是对原文理解不到位和表达不当所致.因此,增强译者的责任心,努力提高外语水平,加强逻辑思维和汉语修养,注意英汉比较语言的学习,是解决问题的关键.
翻译腔、理解、表达
20
H315.9(英语)
2006-10-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
38-39