政治美学的“混生”与“延宕”——中国当代文学海外接受的发展
中国当代文学的翻译与出版启动很早,整体地看,这个过程大体经历了从"本土到海外"的译介转变,从"政治到艺术"的审美转变,从"滞后单调到同步多元"的历程.与之相应,如果我们必须找到一个名词来概括中国文学在海外的传播机制与特点的话,那么我以为应该就是"政治美学"了.所谓"政治美学"(Political Aesthetics)在国内还尚未成为一个公认的学术概念,但作为一个名词却早已开始使用.如本雅明对艺术哲学的思考,伊格尔顿在《美学意识形态》中的相关论述,郎西埃的《美学的政治》中的讨论等.
中国当代文学、海外接受、政治美学
I24(小说)
2012-04-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
172-180