传播学视阈下汉英公示语译写"信息失真"问题分析与对策
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

传播学视阈下汉英公示语译写"信息失真"问题分析与对策

引用
规范国际化城市汉英公示语译写体系,对有效传播公示语信息、提升城市文化对外传播影响力,进而助力国家整体对外宣传战略具有重要的意义.本文基于传播学5W理论,采用质性文本分析法,以在浙江拍摄的631张照片上所见的1286条公示语为样本,归纳分析了公示语译写中存在的"信息失真"的三个典型问题,即控制层、信息层与受众层问题.问题主要表现为词义误用、硬译误译、信息或与文化内涵缺失等方面.基于以上三类问题分析,提出了三个解决对策,旨在规范译写标准,提升译写质量,为完善汉英公示语译写体系贡献力量.

汉英公示语、信息失真、传播学、问题与对策

8

H315.9(英语)

浙江工业大学社科项目;德清迎亚运城市国际标识系统建设技术咨询项目

2024-02-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

22-24

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

传播力研究

2096-3866

23-1598/G2

8

2024,8(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn