10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2019.03.018
寻找中国文学海外传播的秘诀— —以莫言《师傅越来越幽默》为例
中国文学博大精深,但囿于汉语与世界其他语言体系之间的差异,中国文学作品未在世界文学版图中占据重要位置.因此,出版界亟须推动中国文学"走出去"和"融进去",实现中国文学与世界文学的深入对话.分析《师傅越来越幽默》英译版在编辑出版过程中如何借鉴西方文学的叙事传统,可以审视中国文学在海外传播中的现状与问题,明确文学作品英译版编辑出版的发展方向,进而探索中国文学穿越"巴别塔"之路.
中国文学、海外传播、《师傅越来越幽默》
G247(群众文化事业)
2017年江苏省高校哲学社会科学研究基金项目2017SJB2067
2019-05-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
67-69