10.3969/j.issn.1006-7000.2017.08.017
《简·爱》在中国的译介出版和接受研究
《简·爱》自20世纪初传入中国以来,不同时期的国内译者对《简·爱》进行了译介,译本众多,各具特色,但都体现了译者所处年代的时代特征.文章以接受美学和翻译研究文化学派的多元系统理论为基础,介绍了《简·爱》在中国的译介概貌,并结合中国不同历史时期的社会语境,分析了读者的期待视野和《简·爱》译介的关系.
《简·爱》、社会语境、多元系统、期待视野、译介
I04;H31
2015年教育部规划基金项目15YJA752017"19世纪英国现实主义女性小说在中国的接受史1949-2014"阶段成果
2017-05-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
57-59