汉英专业词典编辑加工探析——以《汉英道路工程词典》编辑加工为例
汉英专业词典的编辑加工是一项浩繁复杂的工程,要做好该项工作,需对该类词典的三个重要特性有一个全面了解,即系统性、严谨性和专业性.
汉英专业词典要达到权威、准确,其严谨性要求不言而喻.编辑时要注意文字的规范性,文字的使用必须准确,切忌出现错字、别字;力求做到条目中的每段文字、每句话都符合语言使用习惯,符合逻辑,绝对避免出现语法错误等;要注意词典中出现的人名、地名、机构名和器物名必须准确,符合相关名词术语规定及人名地名译名标准要求;字形和注音必须正确无误;词典的索引必须准确、易查等.
汉英、专业、词典、编辑加工、严谨性、文字、语言使用、语法错误、译名标准、人名、名词术语、地名、系统性、机构名、规范性、字形、条目、特性、索引、权威
TP3;TS8
2013-08-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
38-39